|
Skriven av Syntax Horror den 3 oktober 2005
|
Det har än så länge alltid varit trevligt att kasta sig över nya Robin Hobb-böcker när de kommer ut, även så i detta fall. Men man får vara medveten om att den är ganska annorlunda både i miljö och mentalitet, och även om hjälten i detta fall till viss del påminner om Fitz så är skillnaderna betydligt större än de jag tyckte mig se mellan Farseers (Fjärrskådarna) och Liveship Traders (Handelsmännen och de magiska skeppen). Det är helt nya teman som diskuteras och då framför allt civilisation och utveckling kontra bevarandet av miljön.
Precis som Farseers så berättas Shaman´s Crossing utifrån ett första persons-perspektiv. Här är det Nevare, andra sonen till Lord Burvelle som vi får följa. Hans far tillhör den nya generationen adelsmän som blivit befodrade i fält efter lyckade kampanjer i öst. Han ville se sin son gå i samma fotspår, och förväntningarna är stora. I en serie kapitel får man följa Navare tiden precis innan han beger sig till landets huvudstad för att skriva in sig vid The Kings Cavalla Academy, och det är väl först när han kommer dit som boken tar vid på allvar. Livet vid skolan är hårt, inte minst på grund av de stora motsättningarna mellan de nya och de gamla adelshusens söner. I mång och mycket blir det till stora delar en bok om det krävande livet på en internatskola, med endast ett fåtal fantastiska inslag, men det är dock bitvis riktigt bra och gripande, precis som det ska vara.
Till skillnad från Hobbs tidigare böcker så spelar religion en betydligt större roll i denna bok. Religionen är en av grundpelarna i boken och det land som historien utspelar sig i. En av grundpelarna i denna religion är att ens yrke och position i livet avgörs av ens födsel. Förste sonen blir arvtagare, andre sonen soldat, tredje sonen präst, fjärde hantverkare o.s.v.
Det finns inte speciellt många fantastiska inslag i boken, och det skulle nästan lika gärna kunna vara en bok om amerikanska nybyggare i USA, indianer och en gnutta shamanism. Även om influenserna känns uppenbara så spelar det ingen roll, för det som gör Hobb så bra är att hon kan berätta en sju helsikes bra historia.
Historien är gripande och engagerande, och det är inte svårt att sympatisera med Nevare precis på samma sätt som man sympatiserade med Fitz. Även om Nevare kanske inte är lika mycket en underdog som Fitz, men svårigheterna och orättvisorna hopar sig precis som i Farseers. På sätt och vis känner vi igen mycket av denna kamp, men vad gör det, när det är så här bra. Det enda som egentligen störde mig var Nevares naivitet och oförmåga att lägga ihop två och två ibland. Det har till viss del en fullt godtagbar förklaring, men det känns som läsare frustrerande att se huvudpersonen famla i mörket när svaret verkar uppenbart.
Betyg:
|
|
|
|
#1 · Lerlyn · den 3 oktober 2005, 15:43
|
Ny hobb bok! nu är bara frågan om man ska läsa den på engelska eller vänta till översättningen
|
|
#2 · Reborn · den 3 oktober 2005, 16:07
|
Min åsikt om boken: http://www.catahya.net/litteratur/recensioner.asp?id=378
|
|
#3 · Taura-Tierno · den 3 oktober 2005, 18:00
|
Oj, ett annat omslag än de jag sett. Och det där ser ju lika snyggt ut som det andra. Svårt.
|
|
#4 · Vinterdotter · den 3 oktober 2005, 18:08
|
Kan det vara en brittisk och en amerikansk utgåva, kanske?
|
|
#5 · Zidimíus · den 3 oktober 2005, 18:25
|
Skulle vilja ha lite fakta om boken...
|
|
#6 · Reborn · den 3 oktober 2005, 18:48
|
#4 Ja, detta är den amerikanska utgåvan.
|
|
#7 · Syntax Horror · den 4 oktober 2005, 01:03
|
okej vem fick den brillianta iden att lägga upp en rescenion som inte är färdigskriven?
|
|
#8 · Candoor · den 4 oktober 2005, 12:57
|
Det snyggaste omslaget tycker jag.. passar ju även in på handlingen ovanligt bra för att vara en omslagsillustration.
ah, tyckte reccen va lite kort och o-avrundad :P
|
|
#9 · Vinter · den 4 oktober 2005, 19:52
|
#7 - Jag, såklart. Vem fick den briljanta idén att lägga en ofärdig recension i kön :P
|
|
#10 · Syntax Horror · den 4 oktober 2005, 20:19
|
#9 Tja sitter man på jobbet och vill kunna skriva av och till så är det rätt bekvämt att kunna spara halvfärdiga saker.
Poängen var väl snarare den att det har ordats så himla mycket om att allting ska gå igenom språkutskottet för att det ska vara rättstavat och fint, men det här visar ju bara på att språkutskottet inte verkar läsa det de släpper igenom i alla fall. Så vad är då poängen med den processen?
|
|
#11 · Reborn · den 4 oktober 2005, 20:27
|
#10 Skulle det inte ha varit betydligt enklare att spara det i Words? Språkutskottet antog väl att när en recension var inskickad så hade recensenten i fråga ansett sig själv vara nöjd med den. Språkutskottet letar, vad jag har förstått det, igenom texten efter stavfel och andra grammatiska fel men de gör väl inga väsentliga ändringar?
|
|
#12 · Vinter · den 4 oktober 2005, 21:03
|
#10 - Vi har haft många recensioner som varit betydligt kortare än den här, så jag bedömer inte längden på recensionerna. Jag kollar bara stavning och grammatik. Jag kan inte vara tankeläsare och sitta och typ "hm, han har inte skrivit något om språkbehandlingen... då är den nog inte klar".
Nästa gång du lägger upp något halvfärdigt kan du väl skriva en rad om det i recensionen, typ "inte klar"?
|
|
#13 · Syntax Horror · den 4 oktober 2005, 22:06
|
Mm funderade på att skriva något men jag tyckte det kändes uppenbart nog med saker som "andra sonen till Lord XXX" som i alla fall ger mig singalen att aha personen har inte kollat upp namnet ännu. Plus att rescensionen i princip än så länge inte säger något om själva boken, eller ger någon som helst motivering till betyget. Huvudsaken är väl att alla nu är medvetna om problemet.
|
|
#14 · Vinter · den 4 oktober 2005, 22:15
|
Jag tolkade det som att "Lord XXX" var något sorts ironiserande över alla lordar hit och dit i fantasyn... Så kan det gå ;)
|
|
#15 · Reborn · den 5 oktober 2005, 11:20
|
#13 Kan du inte redigera recensionen så att du får den som du vill ha den nu?
|
|
#16 · Candoor · den 5 oktober 2005, 13:11
|
Ja precis. Så vi får läsa hela? sluta sura :P
|
|
#17 · Candoor · den 5 oktober 2005, 13:14
|
hehe jag tolkade Lord XXX som att du inte villa spoila hans namn :) Men det kändes lite omotiverat.. om jag inte hade läst boken hade jag nog trott som Vinter :)
|
|
#18 · Reborn · den 5 oktober 2005, 19:31
|
Du och dina spoilers, Candoor.
|
|
#19 · Syntax Horror · den 6 oktober 2005, 14:42
|
He he... klart jag tänke skriva klart den. Har bara inte haft tid ännu. Men det kommer.
|
|
#20 · Taura-Tierno · den 7 oktober 2005, 12:45
|
#4 Jo, jag förstod det. Men med de andra böckerna har brittiska varit mycket mycket snyggare. Här var båda snygga :P
|
Man måste vara inloggad medlem för att kommentera
|
| |